Hathorne, datemi retta, questo va ben oltre la nostra rivalita' per Anne Hale.
Hathorne, listen to me. This is much bigger than our rivalry over Anne Hale.
Così la realtà è che il motore della corruzione, va ben oltre le coste dei paesi come la Guinea equatoriale, la Nigeria o il Turkmenistan.
So the reality is, is that the engine of corruption, well, it exists far beyond the shores of countries like Equatorial Guinea or Nigeria or Turkmenistan.
Dimmi, in base alla tua esperienza, che a giudicare dalla tua performance di prima va ben oltre il servizio di scuolabus, quel vetro riuscirà a fermare un proiettile perforante da 7, 62?
So tell me, in your experience - which judging from the performance you put on in the office goes way beyond driving children to school - does bulletproof glass stop a 7.62 armor-piercing round?
Ma Sheba è andata ben oltre le tendenze della sua classe sociale.
But Sheba went well beyond the tendencies of her class.
Fino a ben oltre 6 settimane dopo i crolli, é stata documentata la presenza fra i detriti di zone aventi una temperatura di 1100 C°.
For well over 6 weeks after the collapse, Hot spots of 2000F were documented in the debris.
La super-lega metallica con la quale lavorava mostrava un resistenza alla trazione ben oltre la nostra tecnologia attuale.
The metal hyper-alloy that he was working with exhibited a tensile strength far beyond our existing technology.
Ma va ben oltre la forza della sua cruda sessualità.
But it's more than just the sheer power of his raw sexuality.
Il Meisterstück Red Gold Classique è realizzato in pregiata resina nera, che costituisce il corpo e il cappuccio di questo elegante roller, diventato un'autentica icona del lusso, ben oltre la cultura della scrittura.
Find Refills Details The Meisterstück Red Gold LeGrand is shaped from deep black precious resin, forming the body and cap of this elegant fountain pen, which has become a true luxury icon far beyond writing culture.
Certo che la proteggeremo, ma quello che proponi va ben oltre.
Of course we will, but what you're talking about goes beyond that.
Davvero ben oltre il richiesto stavolta, agente Muller.
Truly above and beyond this time, agent muller.
Questo porterebbe a ben oltre una nuova dichiarazione di guerra.
That would go beyond a new declaration of war.
Continuiamo ad attenderci che rimangano su livelli pari a quelli attuali per un prolungato periodo di tempo e ben oltre l’orizzonte dei nostri acquisti netti di attività.
First, the key ECB interest rates were kept unchanged and we continue to expect them to remain at their present levels for an extended period of time, and well past the horizon of our net asset purchases.
Penso che entrambi sappiamo che quello che c'e' in gioco qui, e' andato ben oltre il semplice difendere la nazione.
I think we both understand that what's at stake here has moved beyond simply defending the country.
Ma i tuoi peccati si spingono ben oltre.
But your transgressions don't begin or end there.
E' una cospirazione che va ben oltre Duncan.
This is a conspiracy that goes way beyond Duncan.
Mi dispiace tanto, ma siamo ben oltre Malik, adesso.
I'm sorry, but we are way past Malik now.
Siamo andati ben oltre quello, adesso.
We've moved well beyond that now.
A 15 anni, per Chris era difficile avere un'erezione senza vedere un certo tasso di perversione sessuale ben oltre la morale comune.
By age 15, Chris found it difficult to achieve an erection without viewing a level of deviance that fell, well, outside societal norms.
Che va ben oltre la tua più fervida immaginazione.
Power beyond anything you can imagine.
Beh, ha detto che eri uno stronzo, ma va davvero ben oltre.
Well, she said you were an asshole, but that's really above and beyond.
Le mie si estendono ben oltre la sabbia dell'arena.
Mine stretch well beyond the sands of the arena.
La nostra disputa va ben oltre il destino di una semplice umana.
Our dispute goes far beyond the fate of a mere human.
D'accordo, se e' cosi' va ben oltre la mia comprensione.
Wow, yeah, that sounds way beyond my comprehension.
Siamo ben oltre la protezione della fonte, Saul.
It's way past source protection, Saul.
No, direi che sei intelligente ben oltre la media.
No, I'd say you possess above-average intelligence.
Se e' stato Blakely a pianificare Pandora, siamo ben oltre lo scenario peggiore.
If Blakely is the one who planned Pandora, this is beyond a worst-case scenario.
Certe volte perdo la cognizione del tempo, ma il tuo calendario va ben oltre.
I sometimes lose track of time, but your calendar goes beyond that.
Le mura non sono state valicate da ben oltre un mese, non abbiamo avuto vittime all'interno dall'inizio dell'inverno.
Walls haven't been breached in well over a month. We haven't suffered a casualty on the inside since early winter.
Dovrebbe coprire ben oltre il mio debito.
That ought to cover my tab and then some.
Seguitiamo ad attenderci che rimangano su livelli pari o inferiori a quelli attuali per un prolungato periodo di tempo, ben oltre l’orizzonte dei nostri acquisti netti di attività.
We expect them to remain at their present levels for an extended period of time, and well past the horizon of our net asset purchases.
Il Consiglio direttivo continua ad attendersi che i tassi di interesse di riferimento della BCE si mantengano su livelli pari o inferiori a quelli attuali per un prolungato periodo di tempo e ben oltre l’orizzonte degli acquisti netti di attività.
The Governing Council expects the key ECB interest rates to remain at their present levels for an extended period of time, and well past the horizon of the net asset purchases.
Ma la disparità retributiva va ben oltre questo: essa riflette le discriminazioni e le disuguaglianze attualmente esistenti sul mercato del lavoro e che, di fatto, colpiscono soprattutto le donne.
But the pay gap goes far beyond this: it reflects ongoing discrimination and inequality in the labour market as a whole which, in practice, mainly affects women.
Ma il film è andato ben oltre le tv locali.
But the film has really gone places.
La nostra specie può realizzare oggetti, quindi abbiamo prosperato ben oltre tutte le altre specie.
Our species can make stuff, therefore we prospered in a way that no other species has.
E' il tratto di maggior valore che abbiamo per convertire nuovi terreni e risorse in più persone e nei loro geni ben oltre le aspettative della selezione naturale.
It is the most valuable trait we have for converting new lands and resources into more people and their genes that natural selection has ever devised.
Andrebbe ben oltre perdere l'occasione di diventare moderni e civilizzati.
This is beyond just missing our chance of being modern and civilized.
Possiamo mettere in contatto esperti globali con le persone nei luoghi più rurali e difficili da raggiungere ben oltre la fine della strada, mettendo di fatto quegli esperti nelle loro case, permettendo loro di fare diagnosi e decidere la cura.
We can link global experts with people in the most rural, difficult-to-reach places that are beyond the end of the road, effectively putting those experts in their homes, allowing us to make diagnoses and make plans for treatment.
E le storie di eroismo vanno ben oltre un ragazzo che riceve qualche bocconcino di pollo in più sul vassoio.
And the stories of heroism go well beyond just a kid getting a few extra chicken nuggets on their lunch tray.
Andiamo ben oltre la critica ragionevole e costruttiva da dissezionare il femminismo di ogni singola donna, facendolo a pezzi finché non ne rimane nulla.
We go far beyond reasonable, constructive criticism, to dissecting any given woman's feminism, tearing it apart until there's nothing left.
Era piena estate e ben oltre l'orario di chiusura del bar al centro di Berkeley dove io e la mia amica Polly lavoravamo come bariste.
It was the middle of summer and well past closing time in the downtown Berkeley bar where my friend Polly and I worked together as bartenders.
Il mondo cibernetico divenne accessibile, e questa tecnologia che creammo per i non vedenti ha molti usi, ben oltre quello che avevo immaginato.
The cyber world became accessible, and this technology that we created for the blind has many uses, way beyond what I imagined.
Quindi, abbiamo spinto la visibilità dell'acqua ben oltre a ciò che si potrebbe mai vedere nella vita reale.
So we pushed the visibility of the water well past anything you would ever see in real life.
Ma va ben oltre la visione passiva, poichè parte del fenomeno è fare campagna (per la raccolta dei voti, ndt)
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning.
Eh sì, era ben oltre il record.
It was longer than the record.
È prendere un medicinale che funziona davvero e diluirlo e diluirlo ben oltre il limite di Avogadro.
It's taking a medicine that really works and diluting it down well beyond Avogadro's limit.
Ma con la tecnologia possiamo costruire cose ben oltre le nostre capacità.
But with technology, we can actually do things that are beyond our capabilities.
1.1492590904236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?